नामनिर्वचनं तद्वत्तथा कल्पसमुद्भवाः । एकविंशतिकल्पानां तद्वन्नामानुकीर्तनम्
nāmanirvacanaṃ tadvattathā kalpasamudbhavāḥ | ekaviṃśatikalpānāṃ tadvannāmānukīrtanam
Ebenso wird die etymologische Deutung der Namen und der Bericht über ihr Entstehen in den Kalpas dargelegt; und gleicherweise die Rezitation der Namen der einundzwanzig Kalpas.
Sūta (deduced) giving a contents-summary
Tirtha: Revā (Narmadā) — topical preface
Type: kshetra
Scene: A sage-narrator enumerates Purāṇic topics: etymologies of sacred names, their kalpa-origins, and the recitation of twenty-one kalpa names; palm-leaf manuscripts and a cosmic diagram (brahmāṇḍa) appear behind.
Sacred geography is tied to cosmic time: names, places, and their glory are rooted in kalpa-based Purāṇic memory.
No single tīrtha; it announces explanatory material (name-derivations and kalpa-origins) used to sanctify many sites.
None; the verse signals doctrinal/cosmological context rather than a rite.