Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

स्पर्शनाद्दर्शनात्तेषां कीर्तनाच्छ्रवणात्तथा । मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रलोकं स गच्छति

sparśanāddarśanātteṣāṃ kīrtanācchravaṇāttathā | mucyate sarvapāpebhyo rudralokaṃ sa gacchati

Durch Berührung, durch Anblick, ebenso durch das Rühmen und das Hören (ihrer Herrlichkeit) wird man von allen Sünden befreit und gelangt in die Welt Rudras.

स्पर्शनात्from/by touching
स्पर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्पर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
दर्शनात्from/by seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक/स्त्री (सर्वनाम), षष्ठी, बहुवचन
कीर्तनात्from/by praising/reciting
कीर्तनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
श्रवणात्from/by hearing
श्रवणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): likewise/and so
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apādāna (Separation/source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, बहुवचन; कर्मधारयः: ‘सर्वाणि पापानि’
रुद्रलोकम्Rudra’s world
रुद्रलोकम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘रुद्रस्य लोकः’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā-tīrthas (collective)

Type: ghat

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Pilgrims at a river-ghāṭ: some bathing and touching the water, some taking darśana of a shrine, others singing and listening to a reciter; above, a luminous Rudraloka vision with Śiva’s presence.

R
Rudra
T
Tīrtha

FAQs

Pilgrimage merit is multi-channel: contact, vision, praise, and listening all purify and elevate the devotee toward Rudra.

The tīrthas on the banks of the Narmadā previously described in the Revā Khaṇḍa.

Sparśana (touch), darśana (seeing), kīrtana (praise/recitation), and śravaṇa (hearing) connected to the tīrthas.