स्पर्शनाद्दर्शनात्तेषां कीर्तनाच्छ्रवणात्तथा । मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रलोकं स गच्छति
sparśanāddarśanātteṣāṃ kīrtanācchravaṇāttathā | mucyate sarvapāpebhyo rudralokaṃ sa gacchati
Durch Berührung, durch Anblick, ebenso durch das Rühmen und das Hören (ihrer Herrlichkeit) wird man von allen Sünden befreit und gelangt in die Welt Rudras.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā-tīrthas (collective)
Type: ghat
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: Pilgrims at a river-ghāṭ: some bathing and touching the water, some taking darśana of a shrine, others singing and listening to a reciter; above, a luminous Rudraloka vision with Śiva’s presence.
Pilgrimage merit is multi-channel: contact, vision, praise, and listening all purify and elevate the devotee toward Rudra.
The tīrthas on the banks of the Narmadā previously described in the Revā Khaṇḍa.
Sparśana (touch), darśana (seeing), kīrtana (praise/recitation), and śravaṇa (hearing) connected to the tīrthas.