यादृशी भावना यस्य सिद्धिर्भवति तादृशी । उक्ततीर्थफलानां च पुराणेषु स्मृतिष्वपि
yādṛśī bhāvanā yasya siddhirbhavati tādṛśī | uktatīrthaphalānāṃ ca purāṇeṣu smṛtiṣvapi
Wie die innere Gesinnung eines Menschen ist, so wird auch seine Vollendung. Und die verkündeten Früchte der Tīrthas werden in den Purāṇas wie auch in den Smṛtis genannt.
Skanda (deduced)
Tirtha: All tīrthas (with Revā as immediate frame)
Type: kshetra
Scene: Two pilgrims at the same river: one reverent and focused, the other distracted and skeptical; above them, a symbolic scroll labeled Purāṇa/Smṛti, indicating scriptural testimony; the river remains the same, but their inner aura differs.
The fruit of pilgrimage depends greatly on inner intention; faith and mindset shape spiritual outcomes.
Tīrthas collectively are validated; the verse emphasizes their praised fruits across Purāṇic and Smṛti literature.
Maintain right bhāvanā (sincere devotional intention) to realize the promised tīrtha benefits.