तस्यापि च विधिं वक्ष्ये शृणु पार्थ समाहितः । एकाशनं ब्रह्मचर्यमक्षारलवणाशनम्
tasyāpi ca vidhiṃ vakṣye śṛṇu pārtha samāhitaḥ | ekāśanaṃ brahmacaryamakṣāralavaṇāśanam
Auch seine Vorgehensweise will ich darlegen — höre gesammelt zu, o Sohn der Pṛthā. Man esse nur einmal am Tag, wahre brahmacarya und nehme Speise ohne alkalische Zusätze und ohne Salz zu sich.
Skanda (deduced; instructional tone in Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Prāyaścitta-yātrā vidhi (general)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: A teacher-figure instructs Arjuna (Pārtha) seated respectfully; beside them a pilgrim’s simple meal (one bowl), no salt jars; symbols of restraint—waterpot, staff, rosary—suggest vrata discipline.
Austerity in food and conduct disciplines the senses, making expiation and pilgrimage spiritually effective.
The verse gives general pilgrimage-vrata rules within the Revā/Narmadā section rather than naming a single tīrtha.
Ekāśana (one meal daily), brahmacarya, and abstaining from salt and alkaline/seasoning additives as part of the observance.