Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 34

बाल्यात्प्रभृति यत्पापं कृतं वार्धकयौवने । प्रख्यापयित्वा तेभ्योऽग्रे लोकपालान्निमन्त्रयेत्

bālyātprabhṛti yatpāpaṃ kṛtaṃ vārdhakayauvane | prakhyāpayitvā tebhyo'gre lokapālānnimantrayet

Welche Sünde auch immer seit der Kindheit begangen wurde—sei es in Jugend oder Alter—nachdem er sie vor ihnen bekannt hat, soll er sodann die Lokapālas in ihrer Gegenwart anrufen.

बाल्यात्from childhood
बाल्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादानार्थ (from)
प्रभृतिonwards; since
प्रभृति:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भवाचक (since/from onwards)
यत्whatever
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
कृतम्done; committed
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done/committed’
वार्धक-यौवनेin old age and youth
वार्धक-यौवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवार्धक (प्रातिपदिक) + यौवन (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (in the period of old age and youth)
प्रख्यापयित्वाhaving proclaimed/confessed
प्रख्यापयित्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+ख्यापय् (धातु; causative of ख्या)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), बहुवचन
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत; क्रियाविशेषण
लोकपालान्the lokapālas
लोकपालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
निमन्त्रयेत्should invite
निमन्त्रयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+मन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (procedural voice within Revākhaṇḍa)

Tirtha: Revā tīrtha (general)

Type: kshetra

Scene: A penitent devotee by the river confesses sins committed through all ages, then performs an invocation gesture toward the four directions, calling the Lokapālas to witness.

L
Lokapālas

FAQs

Purification begins with truthfulness—confessing wrongdoing across one’s whole life before seeking divine guardianship.

Revākhaṇḍa’s tīrtha setting (Revā/Narmadā region) where rites for cleansing sin are prescribed.

Confess sins committed from childhood through youth and old age, then formally invite/invoke the Lokapālas.