Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

सर्वहिंसानिवृत्तस्तु लभते फलमुत्तमम् । एवं धर्मसमाचारो यस्तु प्राणान्परित्यजेत्

sarvahiṃsānivṛttastu labhate phalamuttamam | evaṃ dharmasamācāro yastu prāṇānparityajet

Wer jedoch von jeder Gewalt abkehrt, erlangt die höchste Frucht. Und wer, in solcher Dharma-Übung lebend, sein Leben hingibt—

सर्वहिंसानिवृत्तःone who has refrained from all violence
सर्वहिंसानिवृत्तः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-हिंसा-निवृत्त (प्रातिपदिक; सर्व + हिंसा + निवृत्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त) 'निवृत्त'; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
फलम्fruit, result
फलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Karma-visheshana (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying 'फलम्')
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/निगमनवाचक (thus; in this way)
धर्मसमाचारःpractice/observance of dharma
धर्मसमाचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म-समाचार (प्रातिपदिक; धर्म + समाचार)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धक (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक (particle)
प्राणान्life-breaths, life
प्राणान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
परित्यजेत्should abandon, would give up
परित्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narrator (Skanda Purāṇa voice) addressing a Pāṇḍava interlocutor (likely Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-tīrtha (ethical culmination)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa

Scene: A serene ascetic/pilgrim gently protecting animals near the riverbank, refusing harm; the scene shifts to a calm deathbed moment with dharma symbols (staff, water-pot) indicating righteous passing.

D
Dharma
A
Ahiṃsā

FAQs

Non-violence is elevated as a decisive purifier; dharmic living culminating in a righteous death yields the supreme result.

The statement continues the Revā-khaṇḍa tīrtha māhātmya context, though the verse itself is a general dharma teaching.

Ahiṃsā (complete abstention from harm) and sustained dharma-conduct are prescribed as the core discipline.