Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

बटुरुवाच । सन्तापमनुतापं वा भोजनार्थं द्विजर्षभाः । मा कुरुध्वं यथान्यायं सिद्धेऽग्रे गृहमेष्यथा

baṭuruvāca | santāpamanutāpaṃ vā bhojanārthaṃ dvijarṣabhāḥ | mā kurudhvaṃ yathānyāyaṃ siddhe'gre gṛhameṣyathā

Der baṭu sprach: „O Beste der Brahmanen, hegt weder Kummer noch Reue um der Speise willen. Wenn sie nach Recht und Brauch bereitet ist, werdet ihr in gebührender Ordnung ins Haus kommen.“

बटुःthe boy (brahmacārin)
बटुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootबटु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सन्तापम्distress
सन्तापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसन्ताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनुतापम्regret
अनुतापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
भोजन-अर्थम्for the purpose of eating
भोजन-अर्थम्:
Hetu/Purpose (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘भोजनस्य अर्थः’ (for the sake of food)
द्विज-ऋषभाःO best of Brahmins
द्विज-ऋषभाः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘द्विजानां ऋषभाः’ (bulls among Brahmins)
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (prohibitive particle)
कुरुध्वम्do/make
कुरुध्वम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
यथा-न्यायम्as is proper
यथा-न्यायम्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + न्याय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverb) — ‘according to propriety’
सिद्धेwhen (it is) ready
सिद्धे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक; √सिध्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘(भोजने) सिद्धे’ (when it is ready)
अग्रेfirst/then
अग्रे:
Kriya-viseshana (Temporal/Order)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverb/locative used adverbially)
गृहम्home
गृहम्:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एष्यथyou will come
एष्यथ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्

Baṭu (Śiva in disguise, per context)

Tirtha: Revā tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A youthful baṭu (brahmacārin) speaks calmly to agitated elders, gesturing toward a house where food is being prepared; the group’s tension softens.

B
Baṭu
D
Dvijarṣabha

FAQs

Maintain patience and propriety; dharma is upheld by calm conduct even amid hunger and delay.

The Revā/Narmadā sacred region where Śiva’s līlā instructs pilgrims and householders in dharma.

Orderly hospitality: receive guests and serve food when it is fully prepared, following yathā-nyāya (proper procedure).