समाराध्य महेशानं सम्पूज्य च यथाविधि । का गतिस्तव संभाष्या देह्यनुज्ञां मम प्रभो
samārādhya maheśānaṃ sampūjya ca yathāvidhi | kā gatistava saṃbhāṣyā dehyanujñāṃ mama prabho
Nachdem er Maheśāna (Śiva) verehrt und nach Vorschrift geopfert hatte, sprach er: „Welchen Weg wirst du nach dem Gespräch mit mir nehmen? Gewähre mir deine Erlaubnis, o Herr.“
Narrative voice (contextual devotee/king addressing Śiva)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā ford)
Type: ghat
Scene: A devotee completes Śiva worship at a riverside shrine—offerings, bilva leaves, water-pot, incense—then addresses a revered figure, requesting permission to depart.
Ritual worship is completed with humility—seeking the Lord’s consent and guidance rather than acting from ego.
The broader passage belongs to Revākhaṇḍa, praising tīrthas on the Narmadā (Revā).
Proper worship of Śiva “according to rule” (yathāvidhi) and seeking anujñā (permission) at the conclusion.