प्रीतो भवति वै शम्भुर्दत्तेन श्वेतवाससा । यामं तृतीयं सम्प्राप्तं दृष्ट्वा नृपतिसत्तमः
prīto bhavati vai śambhurdattena śvetavāsasā | yāmaṃ tṛtīyaṃ samprāptaṃ dṛṣṭvā nṛpatisattamaḥ
Wahrlich, Śambhu wird durch die Gabe weißer Gewänder erfreut. Als der beste der Könige sah, dass die dritte Nachtwache gekommen war, zog er weiter.
Narrator (within Revākhaṇḍa; likely Sūta-style narration)
Tirtha: Revā-khaṇḍa (Narmadā tīrtha circuit)
Type: kshetra
Scene: A king in a lamp-lit Śiva shrine offers folded white garments before a Śiva-liṅga; outside, the deep night indicates the third yāma; attendants stand respectfully as the ritual transitions to the next watch.
Sincere gifting aligned with dharmic symbolism pleases Śiva, and vigilance through the night sustains the vrata’s power.
Revākhaṇḍa’s sacred setting is implied; this verse primarily describes Śivarātri’s time-structured worship.
Offer white garments and continue the yāma-wise worship as the third watch begins.