कृत्वा विधानं पूर्वोक्तं दत्तं वस्त्रयुगं सितम् । श्वेतवस्त्रयुगं यस्माच्छङ्करस्यातिवल्लभम्
kṛtvā vidhānaṃ pūrvoktaṃ dattaṃ vastrayugaṃ sitam | śvetavastrayugaṃ yasmācchaṅkarasyātivallabham
Nachdem er das zuvor genannte Ritual vollzogen hatte, gab er ein Paar weiße Gewänder dar; denn ein Paar weißer Kleider ist Śaṅkara überaus lieb.
Narrator (within Revākhaṇḍa; likely Sūta-style narration)
Scene: A devotee presents two neatly folded white cloths before the liṅga; the cloths are placed on a tray with flowers and bilva leaves; lamps illuminate the bright fabric against the dark sanctum.
Devotion expresses itself through fitting gifts; purity-symbols like white cloth are praised as pleasing to Śiva.
The passage belongs to Revākhaṇḍa (Revā/Narmadā milieu), but the verse highlights the offering item rather than a site.
After completing the pūjā-vidhi, offer a pair of white garments to Śaṅkara.