आराध्यः सर्वभूतानां जगद्भर्ता जगद्गुरुः । श्रोतव्यं श्रोतुमिच्छामि महदाश्चर्यमुत्तमम्
ārādhyaḥ sarvabhūtānāṃ jagadbhartā jagadguruḥ | śrotavyaṃ śrotumicchāmi mahadāścaryamuttamam
Er ist der Verehrungswürdige aller Wesen — Erhalter der Welt, Lehrer des Weltalls. Ich wünsche zu hören, was zu hören ist: jenes große, höchste Wunder.
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Inquirer within the frame (here the speaker expresses desire to hear)
Scene: A reverent inquirer bows mentally to the world-sustainer and requests to hear a supreme wonder; sages seated in a forest-āśrama setting, palm-leaf manuscripts nearby.
Śiva is portrayed as universal refuge and teacher; reverent listening to sacred accounts is itself a dharmic act that nourishes devotion.
Not directly; it continues the theological framing within the Bhṛgu-tīrtha narrative context.
Śravaṇa (devotional listening) is implied as a spiritual discipline—requesting to hear the sacred account.