Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 77

यश्च बालस्त्वया दृष्टो ब्राह्मा लोकपितामहः । अहं च पृथिवी ज्ञेया सप्तद्वीपा सर्वता

yaśca bālastvayā dṛṣṭo brāhmā lokapitāmahaḥ | ahaṃ ca pṛthivī jñeyā saptadvīpā sarvatā

„Und das Kind, das du sahst, ist Brahmā, der Pitāmaha, der Großvater der Welten. Und erkenne Mich als die Erde selbst, überall, mitsamt ihren sieben Dvīpas (Kontinenten).“

यःwho/that which
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
बालःthe child
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन
दृष्टःseen
दृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदृष्ट (कृदन्त, √दृश्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण—‘बालः’
ब्राह्माBrahmā
ब्राह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (ब्रह्मा-शब्दः)
लोक-पितामहःgrandfather of the world
लोक-पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + पितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (लोकस्य पितामहः)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
पृथिवीthe Earth
पृथिवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अहम्’ इत्यस्य विधेय (predicate nominative)
ज्ञेयाto be known/should be understood as
ज्ञेया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formकर्तव्यताकृदन्त (तव्यत्/य), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण—‘पृथिवी’
सप्त-द्वीपाhaving seven continents
सप्त-द्वीपा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समासः (सप्त द्वीपाः यस्याः सा) — ‘पृथिवी’ इत्यस्य विशेषण
सर्वताentirely; in every way
सर्वता:
Adverbial (प्रकार/व्याप्ति)
TypeIndeclinable
Rootसर्वता (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वत्र/सर्वथा-अर्थे (in every way/entirely)

Devī

Tirtha: Revā-kshetra (gateway to Bhū-tattva insight)

Type: kshetra

Listener: Dvijottama

Scene: Devī reveals: the child is Brahmā, grandsire of worlds; she herself is the Earth with seven continents—suggesting a vast cosmic map unfolding from her presence.

D
Devī
B
Brahmā
P
Pṛthivī
S
Sapta-dvīpa

FAQs

The Goddess is immanent as the very ground of existence (Earth), and divine forms disclose the cosmic order to the purified seeker.

The Revā (Narmadā) setting frames the revelation, linking sacred geography with cosmic geography.

No explicit rite; it teaches identity and cosmological meaning.