एवं विमृश्यमानस्य चिन्तयानस्य तिष्ठतः । ईषद्धसितया वाचा देवी वचनमब्रवीत्
evaṃ vimṛśyamānasya cintayānasya tiṣṭhataḥ | īṣaddhasitayā vācā devī vacanamabravīt
Während er dort stand, erwägend und in Gedanken versunken, sprach die Göttin, mit sanfter, leicht lächelnder Stimme, diese Worte zu ihm.
Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kshetra (didactic locus)
Type: kshetra
Scene: A thoughtful seeker stands still, brows knit in contemplation; the Goddess appears or speaks nearby with a gentle smile, signaling benevolent revelation.
Divine instruction arises when the seeker pauses in reflective discernment; grace meets sincere contemplation.
The Revā (Narmadā) milieu of the Revā Khaṇḍa, where the river’s sanctity is being revealed.
None explicitly; it introduces Devī’s forthcoming teaching.