Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 65

तत्रापि च शतान्यष्टौ क्लिश्यते पापकर्मणि । वराहो दश जन्मानि तदन्ते जायते कृमिः

tatrāpi ca śatānyaṣṭau kliśyate pāpakarmaṇi | varāho daśa janmāni tadante jāyate kṛmiḥ

Auch dort wird der Täter sündiger Werke achthundert Jahre lang gequält. Zehn Leben wird er als Eber geboren, und am Ende davon wird er als Wurm geboren.

तत्रthere
तत्र:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-वाचक-अव्यय (adverb of place)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षा-अव्यय (particle: also/even)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शतानिhundreds
शतानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (सर्वलिङ्गेषु प्रयोगः)
क्लिश्यतेis afflicted / suffers
क्लिश्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्लिश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पापकर्मणिin sinful action/state
पापकर्मणि:
Adhikarana (Location/State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपापकर्मन् (प्रातिपदिक: पाप + कर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (पापं कर्म)
वराहःa boar
वराहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः/प्रथमा-द्वितीया-बहुवचनार्थे
जन्मानिbirths
जन्मानि:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
तदन्तेat its end
तदन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतदन्त (प्रातिपदिक: तद् + अन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य अन्ते)
जायतेis born
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कृमिःa worm
कृमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified narrator within Revā Khaṇḍa (didactic discourse on karmic consequences)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A moral allegory of descent and partial ascent: the sinner’s consciousness cycles through boar births and finally a worm, conveying humiliation and suffering.

Y
Yama
V
Varāha (boar)
K
Kṛmi (worm)

FAQs

Sin (pāpa) leads to prolonged suffering and degraded rebirths; therefore one should pursue dharma and purification.

The broader Revā Khaṇḍa context is the sanctity of the Revā (Narmadā) region, though this verse itself stresses karmic result rather than naming a specific tīrtha.

No direct rite is prescribed here; it functions as a warning that motivates expiation, charity, and tīrtha-sevā in the Revā context.