साम्प्रतं श्रोतुमिच्छामि प्रभावं शार्ङ्गधन्वनः । त्वयानुभूतं विप्रेन्द्र तन्मे त्वं वक्तुमर्हसि
sāmprataṃ śrotumicchāmi prabhāvaṃ śārṅgadhanvanaḥ | tvayānubhūtaṃ viprendra tanme tvaṃ vaktumarhasi
Nun wünsche ich von der Herrlichkeit dessen zu hören, der Śārṅga führt (Viṣṇu). O Bester der Brāhmaṇas, du hast sie selbst erfahren; darum ziemt es dir, sie mir zu verkünden.
Yudhiṣṭhira
Listener: Śaunaka and sages (outer frame) / within: Yudhiṣṭhira addressing the vipreन्द्र
Scene: Yudhiṣṭhira, earnest and composed, requests the sage to narrate Viṣṇu’s greatness; a symbolic vision of Viṣṇu holding the Śārṅga bow appears in the background, radiant yet restrained.
Divine glory is best understood through testimony of realized seers and faithful listening.
None; the focus is on Viṣṇu’s prabhāva rather than a geographical tīrtha.
None explicitly; it foregrounds śravaṇa (hearing) as a devotional act.