तत्र भुक्त्वा यथाकामं सर्वान् भोगान् यथेप्सितान् । जातिस्मरो हि जायेत पुनर्मानुष्यमागतः
tatra bhuktvā yathākāmaṃ sarvān bhogān yathepsitān | jātismaro hi jāyeta punarmānuṣyamāgataḥ
Dort, nachdem er nach Wunsch alle ersehnten Genüsse ausgekostet hat, wird er, wenn er erneut zur menschlichen Geburt zurückkehrt, wahrlich mit der Erinnerung an frühere Leben geboren.
Mārkaṇḍeya (continued discourse)
Tirtha: Haṃsatīrtha
Type: tirtha
Listener: Pārtha/Bhārata (addressed as the recipient of instruction)
Scene: A pilgrim at a serene tirtha, then a luminous celestial interlude of enjoyed pleasures, followed by a return to human birth marked by a halo-like aura of remembrance (jāti-smṛti).
Merit can refine rebirth: even after heavenly enjoyment, one may return with heightened spiritual awareness (jātismaratā).
Haṃsatīrtha, whose merit is being described through its posthumous and rebirth-related fruits.
No new prescription; it continues describing outcomes of the Haṃsatīrtha observances.