यथेयं चारुसर्वाङ्गी भवतीनां मयाग्रतः । दर्शिता दर्शयिष्यामि तथा चैवाखिलं जगत्
yatheyaṃ cārusarvāṅgī bhavatīnāṃ mayāgrataḥ | darśitā darśayiṣyāmi tathā caivākhilaṃ jagat
Wie ich euch diese liebliche, wohlgestaltete Erscheinung vor euren eigenen Augen gezeigt habe, so werde ich euch in gleicher Weise das ganze Universum offenbaren.
Unspecified (Revā-khaṇḍa narrative voice; a demonstrative yogic revelation)
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Scene: A teacher/divinity presents a radiant, exquisitely formed figure before onlookers; the next moment expands into a panoramic cosmic revelation—galaxies/worlds unfolding from the same gesture.
Spiritual authority is framed as direct ‘showing’—a revelation meant to dissolve doubt about reality and unity.
None explicitly; the verse continues a teaching sequence within Revā-khaṇḍa.
None; it describes a revelatory act rather than a rite.