कृत्वा त्वशेषं किल लीलयैव स देवदेवो जगतां विधाता । सर्वत्रदृक्सर्वग एव देवो जगाम चादर्शनमादिकर्ता
kṛtvā tvaśeṣaṃ kila līlayaiva sa devadevo jagatāṃ vidhātā | sarvatradṛksarvaga eva devo jagāma cādarśanamādikartā
Nachdem er alles vollbracht hatte, gleichsam nur im Spiel, zog sich jener Devadeva, der Ordner der Welten, der überall sieht und überall gegenwärtig ist, der Ur-Schöpfer, daraufhin dem Blick entzogen zurück.
Narrator (Revā-khaṇḍa frame; speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: After the cosmic display, the primal maker fades into subtlety: the aura dissolves into the sky; devotees remain with folded hands, the river flowing steadily—suggesting omnipresence despite invisibility.
Creation is effortless for the Supreme; after manifesting the world, the Lord remains beyond ordinary perception.
No specific tīrtha is named; it supplies a devotional frame for later tīrtha-mahātmya passages.
None.