जज्ञेऽथ तस्येश्वरयोगमूर्तेः प्रध्यायमानस्य सुरेन्द्रसङ्घः । वेदाश्च यज्ञाश्च तथैव वर्णास्तथा हि सर्वौषधयो रसाश्च
jajñe'tha tasyeśvarayogamūrteḥ pradhyāyamānasya surendrasaṅghaḥ | vedāśca yajñāśca tathaiva varṇāstathā hi sarvauṣadhayo rasāśca
Als dann der Herr — dessen Gestalt selbst yogische Hoheit ist — in tiefe Versenkung einging, entstand die Schar der Götter. Auch die Veden und die Opfer (yajña), die Varṇas sowie alle Heilkräuter und ihre lebensspendenden Essenzen gingen hervor.
Narrator (Revā-khaṇḍa frame; speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Īśvara as Yogamūrti seated in profound dhyāna; from his stillness emanate devas, Vedas as personified scrolls/ṛṣis, yajña-fire altars, the four varṇas as archetypal figures, and medicinal herbs with glowing rasa-essences.
Meditative divine consciousness is presented as the source of dharma—Veda, yajña, and social order.
Not a site-specific verse; it undergirds the Revā-khaṇḍa tīrtha-praise by rooting dharma in divine origin.
Yajña is mentioned as a cosmic principle, not as a specific instruction.