भ्रमसे ब्रूहि तत्त्वेन विस्मयो मे महान्हृदि । भ्रमतोऽत्र ममार्तस्य मुमूर्षोः प्रहतस्य
bhramase brūhi tattvena vismayo me mahānhṛdi | bhramato'tra mamārtasya mumūrṣoḥ prahatasya
„Sage mir wahrhaft, wer du bist, die du hier umherwandelst; großes Staunen ist in meinem Herzen aufgestiegen. Als ich hier umherirrte, gequält, dem Tod nahe und niedergeschlagen …“
Narrator (rescued brāhmaṇa/devotee)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Divine rescuer (Revā/Devī implied)
Scene: A newly strengthened yet still shaken brāhmaṇa addresses the divine figure, hands in questioning gesture, eyes wide with wonder; the cosmic ocean surrounds them, conveying both peril and revelation.
From suffering and helplessness arises humility and inquiry; true devotion seeks to know the divine reality (tattva).
Revā/Narmadā is again foregrounded as the saving presence whose mystery prompts theological reflection.
None; it is an existential appeal and a request for truthful disclosure.