Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

ततः प्रभाते ह्युषसि संस्नात्वा नर्मदाजले । संतर्प्य पितृदेवांश्च तिलैर्यवविमिश्रितैः

tataḥ prabhāte hyuṣasi saṃsnātvā narmadājale | saṃtarpya pitṛdevāṃśca tilairyavavimiśritaiḥ

Dann, in der Morgendämmerung, nachdem man im Wasser der Narmadā gebadet hat, soll man die Pitṛs und die Devas mit Sättigungsopfern aus Sesam, mit Gerste vermischt, erfreuen.

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
prabhāteat dawn/morning
prabhāte:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
uṣasiat daybreak
uṣasi:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuṣas (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
saṃsnātvāhaving bathed
saṃsnātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam + √snā (स्ना) (धातु) → saṃsnātvā (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया (having bathed)
narmadā-jalein the waters of the Narmadā
narmadā-jale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (in the water of Narmadā)
saṃtarpyahaving satisfied (offered)
saṃtarpya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam + √tṛp (तृप्) (धातु) → saṃtarpya (ल्यप्/क्त्वार्थ)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया (having satisfied/propitiated)
pitṛ-devānthe ancestors and the gods
pitṛ-devān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (the Pitṛs and the Devas)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
tilaiḥwith sesame seeds
tilaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
yava-vimiśritaiḥmixed with barley
yava-vimiśritaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyava (प्रातिपदिक) + vimiśrita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; तत्पुरुष (mixed with barley); विशेषण (tilaiḥ)

Skanda (deduced for Revākhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Revā/Narmadā snāna (linked to Pañca-Varāha observance)

Type: ghat

Listener: Pāṇḍunandana

Scene: Dawn on the Narmadā: pale light, mist over water; pilgrims waist-deep performing snāna; then offering tarpaṇa with cupped hands, sesame and barley visible; nearby, the Varāha temple silhouette.

N
Narmadā (Revā)
P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

Pilgrimage is completed by gratitude—honoring gods and ancestors through prescribed offerings after sacred bathing.

The Narmadā (Revā) river as a purifying tīrtha in the Revākhaṇḍa.

Dawn bath in Narmadā followed by tarpaṇa to Pitṛs and Devas using sesame mixed with barley.