या धत्ते विश्वमखिलं निजांशेन महोज्ज्वला । कनकप्रसवे लीना पातु मां कनकेश्वरी
yā dhatte viśvamakhilaṃ nijāṃśena mahojjvalā | kanakaprasave līnā pātu māṃ kanakeśvarī
Möge Kanakeśvarī mich beschützen—sie, überaus strahlend, die das ganze Universum durch ihren eigenen Anteil an Macht trägt und in Kanakaprasava offenbar und eins geworden ist.
Garuḍa (continuing stuti)
Tirtha: Kanakaprasava
Type: tirtha
Scene: Kanakeśvarī as radiant, golden-hued Devī, serene yet powerful, seated or standing at Kanakaprasava tīrtha, with subtle cosmic imagery (world upheld by her śakti) behind.
The local Goddess of a tīrtha is simultaneously cosmic—sustaining the universe while being accessible at a specific sacred place.
Kanakaprasava is named as the locus where Kanakeśvarī is said to abide/manifest.
A direct prayer for protection (pātu mām) through remembrance/recitation; no further ritual detail is specified.