Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

शिवस्य परमं स्थानं यत्सुरैरपि दुर्लभम् । क्रीडते स्वेच्छया तत्र यावच्चन्द्रार्कतारकम्

śivasya paramaṃ sthānaṃ yatsurairapi durlabham | krīḍate svecchayā tatra yāvaccandrārkatārakam

Er gelangt zu Śivas höchster Wohnstatt, die selbst für die Götter schwer zu erlangen ist. Dort weilt er in Freiheit und Wonne nach eigenem Willen, solange Mond, Sonne und Sterne bestehen.

शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
स्थानम्abode, place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun) (Neuter, Nom/Acc, Singular)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
अपिeven
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (particle: even/also)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
क्रीडतेsports, plays, enjoys
क्रीडते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada)
स्वेच्छयाby his own will, freely
स्वेच्छया:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootस्व + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (स्वस्य इच्छा); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (Tatpurusha; Feminine, Instrumental, Singular; used adverbially)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place)
यावत्as long as
यावत्:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिवाचक (indeclinable: 'as long as')
चन्द्रार्कतारकम्(while) the moon, sun, and stars (exist)
चन्द्रार्कतारकम्:
Adhikarana (Time-span/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचन्द्र + अर्क + तारक (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व समास (चन्द्रश्च अर्कश्च तारकाणि च); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Dvandva; Neuter, Nom/Acc, Singular; collective)

Unspecified narrator (continuing Śiva-quoted phalaśruti context)

Tirtha: Dhautapāpa

Type: tirtha

Listener: King/interlocutor

Scene: The soul arrives at Śiva’s radiant realm—an ethereal Kailāsa-like city of light—where divine freedom and bliss prevail; celestial bodies (sun, moon, stars) appear as a cosmic clock indicating the vast duration of stay.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-loka (Śiva’s abode)
D
Devas

FAQs

The highest aspiration is framed as nearness to Śiva, surpassing even celestial attainments.

Dhautapāpa Tīrtha, whose merit is said to lead to Śiva’s supreme realm.

No specific rite here; it states the ultimate fruit of the tīrtha’s merit.