Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

धौतपापं तु तत्तेन नाम्ना लोकेषु विश्रुतम् । तत्र स्थितो महादेवस्तुष्ट्यर्थं भृगुसत्तमे

dhautapāpaṃ tu tattena nāmnā lokeṣu viśrutam | tatra sthito mahādevastuṣṭyarthaṃ bhṛgusattame

Darum ist es in den Welten unter dem Namen „Dhauta-pāpa“ („Vom Sündenschmutz gereinigt“) berühmt. Dort weilt Mahādeva, zur Freude und Segnung des Besten der Bhṛgus, des Weisen Bhṛgu.

dhautapāpamDhautapāpa (name/place)
dhautapāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhauta (प्रातिपदिक; √dhāv/√dhu + क्त) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नामरूपेण (as a proper name)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (particle)
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (‘that’)
tenaby that (reason/thing)
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
nāmnāby the name
nāmnā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
lokeṣuin the worlds, among people
lokeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
viśrutamwell-known, renowned
viśrutam:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootviśruta (प्रातिपदिक; √śru + क्त with vi-)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (‘well-known’)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
sthitaḥsituated, staying
sthitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthita (प्रातिपदिक; √sthā + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (standing/remaining)
mahādevaḥMahādeva (Śiva)
mahādevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (‘great’ + ‘god’)
tuṣṭyarthamfor (his) satisfaction
tuṣṭyartham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; प्रयोजनवाचक-अव्यय (for the sake of satisfaction)
bhṛgusattameO best of the Bhṛgus
bhṛgusattame:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः/कर्मधारय-सदृशः (‘best among Bhṛgus’)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Dhauta-pāpa

Type: kshetra

Scene: Dhauta-pāpa tīrtha with a visible Śiva-liṅga or Mahādeva’s subtle manifestation; Bhṛgu stands in reverence; the bull nearby; pilgrims witness the sanctity and the ‘renowned’ nature of the place.

M
Mahādeva (Śiva)
B
Bhṛgu
D
Dhauta-pāpa Tīrtha

FAQs

A tīrtha’s power is tied to divine presence—Śiva’s abiding sanctifies the place and makes it famed for purification.

Dhauta-pāpa tīrtha, celebrated for washing away sin and for Mahādeva’s presence.

No explicit rite is stated here; the verse explains the tīrtha’s name and Śiva’s abiding there.