श्रीमार्कण्डेय उवाच । धौतपापं ततो गच्छेद्भृगुतीर्थसमीपतः । वृषेण तु भृगुस्तत्र भूयोभूयो धुतस्ततः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | dhautapāpaṃ tato gacchedbhṛgutīrthasamīpataḥ | vṛṣeṇa tu bhṛgustatra bhūyobhūyo dhutastataḥ
Śrī Mārkaṇḍeya sprach: „Von dort soll man nach Dhauta-pāpa gehen, nahe bei Bhṛgu-tīrtha. Dort wurde Bhṛgu von einem Stier immer wieder gewaschen (gereinigt).“
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Dhauta-pāpa
Type: ghat
Scene: Sage Bhṛgu at a riverbank/kuṇḍa is repeatedly washed by a powerful white bull; pilgrims approach along a path, indicating ‘from there go to Dhauta-pāpa near Bhṛgu-tīrtha’.
Pilgrimage (yātrā) to specific tīrthas is presented as a dharmic means for purification, grounded in sacred narratives.
Dhauta-pāpa tīrtha, situated near Bhṛgu-tīrtha in the Revā (Narmadā) sacred landscape.
A directional prescription of yātrā—‘one should go’ to Dhauta-pāpa; bathing is implied by the tīrtha context and the motif of washing/purification.