Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 58

एतच्छ्रुत्वा भृगुश्रेष्ठो देवदेवेन भाषितम् । प्रहृष्टवदनो भूत्वा तत्रैव संस्थितो द्विजः

etacchrutvā bhṛguśreṣṭho devadevena bhāṣitam | prahṛṣṭavadano bhūtvā tatraiva saṃsthito dvijaḥ

Als er diese Worte vernahm, die vom Gott der Götter gesprochen waren, erstrahlte der Beste der Bhṛgus vor Freude und blieb dortselbst — jener zweimalgeborene Weise.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (श्रुत्वा इत्यस्य)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
भृगुश्रेष्ठःthe best of the Bhṛgus
भृगुश्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; भृगु + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवदेवेनby the God of gods
देवदेवेन:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ-निर्देश), एकवचन
भाषितम्spoken
भाषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कर्मणि (past passive participle)
प्रहृष्टवदनःwith a delighted face
प्रहृष्टवदनः:
Karta qualifier (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट-वदन (प्रातिपदिक; प्रहृष्ट + वदन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (द्विजः इति)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
एवindeed, just
एव:
Discourse particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle)
संस्थितःremained, stayed
संस्थितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
द्विजःthe brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa; likely Sūta’s narration frame)

Tirtha: Bhṛgutīrtha

Type: ghat

Listener: Janamejaya

Scene: Bhṛgu, radiant-faced, stands on the riverbank with folded hands as Devadeva speaks; after hearing, the sage remains seated in meditation at the same spot, suffused with joy.

B
Bhṛgu
D
Devadeva (Śiva)

FAQs

True instruction from the divine evokes faith and steadfastness; the sage responds with joyful adherence to the sacred place.

Bhṛgutīrtha/Bhṛgukaccha, where Bhṛgu remains after hearing Devadeva.

No direct rite is prescribed; it narrates Bhṛgu’s response to Śiva’s teaching.