भृगुरुवाच । शापयित्वा द्विजान्सर्वान्पुरा लक्ष्मीर्विनिर्गता । अपवित्रमिदं चोक्त्वा ततो देवा विनिर्गताः
bhṛguruvāca | śāpayitvā dvijānsarvānpurā lakṣmīrvinirgatā | apavitramidaṃ coktvā tato devā vinirgatāḥ
Bhṛgu sprach: „Einst, nachdem sie alle Zweimalgeborenen verflucht hatte, ging Lakṣmī fort. Dann zogen auch die Devas fort und erklärten: ‚Dies ist unrein.‘“
Bhṛgu
Tirtha: Unnamed spot later called ‘Krodha-sthāna’ (contextual)
Type: kshetra
Listener: Īśvara
Scene: Bhṛgu recounts a past event: Lakṣmī departing in displeasure after a curse; devas turning away and pronouncing the place impure; the landscape appears dimmed, with withdrawn radiance.
Impurity born of moral failings leads to the withdrawal of divine presence; dharma requires inner and outer purity.
No specific tīrtha is named in the verse; it references ‘this place’ within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
None directly; the verse recounts events (curse and departure) as the cause for seeking Śiva’s remedy.