उपोष्य रजनीं तां तु सम्पूज्य त्रिपुरान्तकम् । राजन्निष्कल्मषा यान्ति श्वोभूते शाश्वतं पदम्
upoṣya rajanīṃ tāṃ tu sampūjya tripurāntakam | rājanniṣkalmaṣā yānti śvobhūte śāśvataṃ padam
Doch nachdem sie jene Nacht gefastet und Tripurāntaka gebührend verehrt haben, o König, werden sie makellos; und wenn der nächste Tag anbricht, erlangen sie die ewige Wohnstatt.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Daśāśvamedha (contextual)
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Pilgrims at a river ghat through the night, lamps flickering; a Śiva-liṅga shrine where Tripurāntaka is worshipped; dawn breaks (‘śvobhūte’) as a radiant purity aura surrounds the devotees.
Austerity (fasting) joined with devotion to Śiva is presented as a potent purifier leading toward the imperishable goal.
Daśāśvamedha-tīrtha, where this fast-and-worship observance is praised.
Fasting through the night (upavāsa) and performing complete worship of Tripurāntaka (Śiva).