शतमादित्यवाराणां स्नायादष्टोत्तरं तु यः । सम्पूज्य शङ्करं दद्यात्तिलपात्रं द्विजातये
śatamādityavārāṇāṃ snāyādaṣṭottaraṃ tu yaḥ | sampūjya śaṅkaraṃ dadyāttilapātraṃ dvijātaye
Wer an hundertacht Sonntagen badet und, nachdem er Śaṅkara gebührend verehrt hat, einem Zweimalgeborenen (Brāhmaṇa) ein Gefäß mit Sesam darbringt, erlangt die verheißene Frucht.
Devas (collective) speaking within the Revākhaṇḍa narrative context (speaker not explicitly named in this verse)
Tirtha: Devakhāta
Type: kund
Listener: A king (addressed as nṛpa in nearby verses)
Scene: A pilgrim at a sacred pool/riverbank performs snāna on a Sunday, then offers bilva and water to a Śiva-liṅga, and finally presents a sesame-filled vessel to a seated brāhmaṇa under a tree near the tīrtha.
Merit arises from a complete dharmic triad—purification (snāna), devotion (Śiva-pūjā), and generosity (dāna).
Devakhāta and its sacred bathing context in the Revā Khaṇḍa.
Bathe for 108 Sundays, worship Śaṅkara, and donate a sesame-filled vessel to a dvija (brāhmaṇa).