देवा ऊचुः । प्रसादः क्रियतां शम्भो पिङ्गलस्यामयाविनः । यथा हि नीरुजः कायो हविषां ग्रहणक्षमः । पुनर्भवति पिङ्गस्तु तथा कुरु महेश्वर
devā ūcuḥ | prasādaḥ kriyatāṃ śambho piṅgalasyāmayāvinaḥ | yathā hi nīrujaḥ kāyo haviṣāṃ grahaṇakṣamaḥ | punarbhavati piṅgastu tathā kuru maheśvara
Die Götter sprachen: „O Śambhu, erweise Piṅgala, der von Krankheit befallen ist, deine Gnade, damit sein Leib frei von Leiden werde und wieder fähig sei, die Opfergaben zu empfangen. O Maheśvara, stelle Piṅga wieder her wie zuvor.“
Devas (Suras)
Tirtha: Bhṛgukaccha (Śambhu-prārthanā episode)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: The devas, hands folded, address Śambhu: ‘grant grace to Piṅgala; make his body disease-free and capable of receiving oblations again’; Agni sits nearby, weakened but hopeful.
Divine grace (prasāda) restores both personal well-being and the wider sacrificial order that supports dharma.
The prayer occurs within the Bhṛgukaccha episode of Revākhaṇḍa, setting up the tīrtha’s ensuing sanctity.
Fitness to receive havis (oblations) is emphasized—implying the continuity and purity of yajña.