यावत्पुण्यं फलं संख्या दीपकानां तथैव च । तावद्युगसहस्राणि शिवलोके महीयते
yāvatpuṇyaṃ phalaṃ saṃkhyā dīpakānāṃ tathaiva ca | tāvadyugasahasrāṇi śivaloke mahīyate
Im Verhältnis zur verdienstvollen Frucht und zur Zahl der dargebrachten Lampen wird der Verehrer für ebenso viele Tausende von Yugas in Shivas Welt geehrt und gerühmt.
Mārkaṇḍeya (contextual, Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: King
Scene: A visionary tableau: countless lamps offered at the river ghat transform into celestial lights; the devotee is welcomed in Śiva-loka, honored for yuga-thousands, with attendants and radiant aura.
Even a simple offering like a lamp, when done at a sacred Śaiva tīrtha with devotion, yields vast and enduring merit.
A Revā (Narmadā) tīrtha within the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa.
Dīpa-dāna—offering lamps as a pious act whose merit is praised.