Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

सर्वं कोटिगुणं तस्य संख्यातुं वा न शक्यते । एवं ते कथितं सर्वं सर्वतीर्थमनुत्तमम्

sarvaṃ koṭiguṇaṃ tasya saṃkhyātuṃ vā na śakyate | evaṃ te kathitaṃ sarvaṃ sarvatīrthamanuttamam

Dort wird alles zehnmillionenfach vermehrt, und es lässt sich nicht einmal vollständig zählen. So habe ich dir alles über dieses unvergleichliche Tīrtha gesagt, das höchste unter allen heiligen Furten.

sarvamall (of it)
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
koṭi-guṇammultiplied a crore-fold
koṭi-guṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण—‘कोट्या गुणितम्’
tasyaof that
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
saṃkhyātumto count
saṃkhyātum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootsaṃ-khyā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त), क्रियार्थक अव्ययभाव
or
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
śakyateis possible
śakyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी (Acc/Dat), एकवचन; सर्वनाम
kathitamhas been told
kathitam:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootkath (धातु) + ita (कृत् प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), कर्मणि-भाव; ‘कथितम्’ = told
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
sarva-tīrthamthe supreme/complete pilgrimage-place
sarva-tīrtham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; ‘सर्वं (श्रेष्ठं/समस्तं) तीर्थम्’
anuttamamunsurpassed
anuttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-uttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण

Mārkaṇḍeya (contextual conclusion of the praise)

Type: tirtha

Listener: A king (contextual)

Scene: A sage concludes a tīrtha narration, raising a hand in assurance; behind him, symbolic imagery of countless lotuses and a ‘crore-fold’ radiance emanating from the tīrtha waters, suggesting immeasurable merit.

R
Revā (Narmadā)

FAQs

Sacred geography matters in Purāṇic dharma: actions done at an exalted tīrtha become immeasurably amplified.

An ‘anuttama’ (unsurpassed) tīrtha on the Revā/Narmadā described in Adhyāya 174.

General tīrtha-dāna and worship—stating that all such acts become koṭi-guṇa (crore-fold) in result.