Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 69

उज्जयिन्यां महाकाले वाराणस्यां त्रिपुष्करे । संनिहत्यां रविग्रस्ते माण्डव्याख्ये सनातनम्

ujjayinyāṃ mahākāle vārāṇasyāṃ tripuṣkare | saṃnihatyāṃ ravigraste māṇḍavyākhye sanātanam

In Ujjayinī bei Mahākāla, in Vārāṇasī bei Tripuṣkara, in Saṃnihatyā, in Ravigrasta und im ewigen Kṣetra namens Māṇḍavya—werden diese heiligen Kräfte verkündet.

उज्जयिन्याम्in Ujjayinī
उज्जयिन्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउज्जयिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक
महाकालेat Mahākāla (temple/linga)
महाकाले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहाकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—महान् कालः (कर्मधारय)
वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक
त्रिपुष्करेat Tripuṣkara
त्रिपुष्करे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—त्रीणि पुष्कराणि यस्मिन्/त्रि+पुष्कर (द्विगु-समास, स्थाननाम)
संनिहत्याम्at Saṃnihatyā
संनिहत्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंनिहति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक (place-name)
रविग्रस्तेat Ravigrasta (place so named)
रविग्रस्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरविग्रस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—रविणा ग्रस्तम् (तृतीया-तत्पुरुष)
माण्डव्याख्येat the place called Māṇḍavya
माण्डव्याख्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाण्डव्याख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—माण्डव्य इति आख्या यस्य (षष्ठी-तत्पुरुष/नामनिर्देश)
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Māṇḍavya-kṣetra (Māṇḍaveśvara)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A ‘map-like’ sacred montage: Mahākāla of Ujjain, Kashi ghats with Tripuṣkara, and other tīrthas as small vignettes orbiting a central Māṇḍavya-kṣetra emblem marked ‘sanātana’.

U
Ujjayinī
M
Mahākāla
V
Vārāṇasī
T
Tripuṣkara
S
Saṃnihatyā
R
Ravigrasta
M
Māṇḍavya

FAQs

The Purāṇa maps a network of sanctity across India, linking renowned kṣetras (Ujjain, Kāśī) with local tīrthas to guide pilgrimage and devotion.

Māṇḍavya (and by context Māṇḍaveśvara), set among celebrated sites like Ujjayinī-Mahākāla and Vārāṇasī.

No explicit rite; the verse functions as a sacred-geography listing to elevate the Māṇḍavya/Māṇḍaveśvara region.