मयि जीवति मद्भ्राता ह्यवस्थामीदृशीं गतः । धिग्जीवितं च मे किंतु तपसो विद्यते फलम्
mayi jīvati madbhrātā hyavasthāmīdṛśīṃ gataḥ | dhigjīvitaṃ ca me kiṃtu tapaso vidyate phalam
Während ich noch lebe, ist mein Bruder in einen solchen Zustand geraten! Pfui über mein Leben — und doch muss die Askese (tapas) gewiss ihre Frucht tragen.
Nārāyaṇa
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: kshetra
Listener: ṛṣis / pilgrimage-inquirers (contextual)
Scene: A grief-stricken ascetic/younger brother laments his elder’s suffering, torn between despair and faith in tapas; sages and a sacred riverine hermitage backdrop.
Tapas is never wasted; divine and moral order ultimately manifests the fruit of austerity and righteousness.
No specific tīrtha is praised in this verse; the emphasis is on tapas and dharmic outcome within the Revā-kṣetra narrative.
None explicitly; the verse affirms the principle of tapas (austerity) producing phala (spiritual result).