कङ्कतीं रोप्य केशेषु सासा कण्टेऽधिरोपिता । तेषु पापं कृतं सद्यः फलमेतन्ममाभवत्
kaṅkatīṃ ropya keśeṣu sāsā kaṇṭe'dhiropitā | teṣu pāpaṃ kṛtaṃ sadyaḥ phalametanmamābhavat
Einen Kamm ins Haar steckend, ließ ich ihn an die Kehle gelangen. Die Sünde, die in jener Tat begangen wurde—ihre Frucht ist nun wahrlich zu mir gekommen.
Māṇḍavya Ṛṣi
Tirtha: Revā Khaṇḍa tīrtha milieu (implicit)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas/mahārṣis
Scene: Memory-scene: a comb set in hair, the louse transferred to the throat; present-scene: narrator acknowledging that the fruit has ripened now.
Karmic fruit can ripen later; even a careless act can return as suffering to the doer.
No specific location is praised in this line; it supports the Revā Khaṇḍa’s dharma instruction.
None.