तस्य राज्ञस्तु दुःखेन दुःखितो नागरो जनः । क्षणेनाश्वासितो राजा मन्त्रिभिः सपुरोहितैः
tasya rājñastu duḥkhena duḥkhito nāgaro janaḥ | kṣaṇenāśvāsito rājā mantribhiḥ sapurohitaiḥ
Durch das Leid des Königs wurde auch das Volk der Stadt betrübt. Bald darauf wurde der König von seinen Ministern und Priestern getröstet.
Narrator (within Revā Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: The king, recovering from fainting, is supported by ministers; priests with sacred marks and water-pot offer consoling words; townspeople gather with worried faces.
A ruler’s inner state affects society; dharmic counsel (ministers and priests) restores balance and right action.
No particular tīrtha is named; the verse highlights social cohesion within the Revā Khaṇḍa narrative.
None directly; it references the purohita’s supportive role rather than a specific rite.