तत्र तीर्थे महापुण्ये तपस्तप्त्वा सुदुष्करम् । भुञ्जन्ति विविधान्भोगान्क्रीडन्ति च यथासुखम्
tatra tīrthe mahāpuṇye tapastaptvā suduṣkaram | bhuñjanti vividhānbhogānkrīḍanti ca yathāsukham
Dort, an jenem höchst verdienstvollen Tīrtha, nachdem sie äußerst schwere Askesen (tapas) vollbracht haben, genießen sie mannigfache Wonnen und spielen nach ihrem Wohlgefallen.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Sarpa-tīrtha
Type: tirtha
Listener: Bhārata
Scene: At a radiant river-tīrtha, nāga nobles and their kin are shown after intense austerities—matted hair, sacred marks—now transformed into resplendent beings enjoying celestial-like pleasures and playful sport in a hidden grove by the waters.
Severe tapas performed in a sanctified place yields exalted states and fulfilled enjoyments, showing the fruitfulness of disciplined dharma.
Sarpa-tīrtha is praised as “mahāpuṇya,” a place where austerities bear extraordinary fruit.
No specific ritual is prescribed here beyond the general principle of performing tapas at the tīrtha.