एवमुक्त्वा स देवेशो देव्या सह जगत्पतिः । पितामहं समाश्वास्य तत्रैवान्तरधीयत
evamuktvā sa deveśo devyā saha jagatpatiḥ | pitāmahaṃ samāśvāsya tatraivāntaradhīyata
Nachdem er so gesprochen hatte, tröstete der Herr der Götter—der Lenker des Weltalls—zusammen mit der Göttin Pitāmaha (Brahmā) und entschwand an eben diesem Ort.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Theophany-spot in Revā-khaṇḍa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śiva, Lord of gods, with Devī at his side, comforts Brahmā and then disappears at that very place; Brahmā remains steadied, hands folded, in the afterglow of the vision.
The Lord reassures devotees and restores courage, then withdraws—teaching reliance on dharma and remembrance rather than constant visible signs.
The broader frame is the Revā (Narmadā) sacred geography, but this verse itself does not name a particular tirtha.
None explicitly; it narrates consolation (āśvāsa) and divine antaradhāna (disappearance).