स गच्छति महाभाग सेव्यमानोऽप्सरोगणैः । भुनक्ति विविधान्भोगानुक्तकालं न संशयः
sa gacchati mahābhāga sevyamāno'psarogaṇaiḥ | bhunakti vividhānbhogānuktakālaṃ na saṃśayaḥ
O Hochbegnadeter, er schreitet dorthin, umgeben von Scharen der Apsaras, und genießt vielfältige Wonnen für die genannte Zeitspanne — daran besteht kein Zweifel.
Unspecified (continuation of phalaśruti)
Tirtha: Revā-tīrtha (as causal tīrtha)
Type: kshetra
Listener: mahābhāga addressed (recipient of instruction)
Scene: The blessed traveler arrives in a radiant realm; apsarases in graceful poses offer garlands and fans; the atmosphere is festive yet orderly, emphasizing honor bestowed by merit.
Merit accrued through tīrtha-dharma yields refined enjoyments and honor in higher worlds, as a staged journey toward liberation.
The Revā/Narmadā tīrtha context that grants such posthumous fruits.
The verse continues the results of the earlier prescribed rites (dāna, snāna, tarpaṇa, dīpa-dāna, vipra-bhojana).