अनेन विधिना कृत्वा न पश्येन्नरकान्नरः । तत्र तीर्थे मृतानां तु नराणां विधिना नृप
anena vidhinā kṛtvā na paśyennarakānnaraḥ | tatra tīrthe mṛtānāṃ tu narāṇāṃ vidhinā nṛpa
Wer die Riten nach dieser Vorschrift vollzieht, erblickt die Höllen nicht. Und, o König, für die Menschen, die an jenem Tīrtha sterben, stellen sich die Wirkungen gemäß der verordneten Regel ein.
Unspecified; addressed to a king (nṛpa) within the Revā Khaṇḍa narrative frame
Tirtha: Revā-tīrtha (unnamed sub-site)
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: A king listens as a sage points to ritual order: a river ghat with offerings arranged; a symbolic gate to dark naraka is shown closed, while a bright path opens for those who die at the tīrtha under proper rule.
A disciplined sacred regimen and the sanctity of a tīrtha together safeguard the soul’s post-mortem journey.
A particular Revā/Narmadā tīrtha referenced as 'tatra tīrthe' within the Revā Khaṇḍa context.
Following the specified vidhi (procedure) for rites connected to the tīrtha and for those who die there.