गत्वा मनुष्यभावे तु पापचिह्ना भवन्ति ते । तत्तेऽहं सम्प्रवक्ष्यामि शृणुष्वैकमना नृप
gatvā manuṣyabhāve tu pāpacihnā bhavanti te | tatte'haṃ sampravakṣyāmi śṛṇuṣvaikamanā nṛpa
Wenn sie in den menschlichen Stand zurückkehren, tragen sie Zeichen der Sünde. Diese Zeichen will ich dir nun darlegen—höre mit einpünktigem Geist, o König.
Mārkaṇḍeya
Listener: nṛpa (king)
Scene: A sage-like narrator addresses a seated king, raising a hand in teaching gesture, with a subtle backdrop suggesting the threshold between human world and the realm of judgment; the mood is solemn and instructive.
Karma leaves discernible imprints; spiritual ethics are not abstract but manifest in embodied consequences.
None in this verse; it transitions into a teaching section within Revā Khaṇḍa.
Attentive listening to dharma teaching (śravaṇa) is urged; no specific rite is detailed here.