Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 33

न रोगो न जरा तत्र यत्र देवोऽंभसां पतिः । अनाशकं तु यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे युधिष्ठिर

na rogo na jarā tatra yatra devo'ṃbhasāṃ patiḥ | anāśakaṃ tu yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe yudhiṣṭhira

Dort gibt es weder Krankheit noch Alter, wo Varuṇa, der Herr der Wasser, weilt. Und du, Yudhiṣṭhira, wer in jenem heiligen Tīrtha das Gelübde des anāśaka vollzieht—

nanot / no
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
rogaḥdisease
rogaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanor
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
jarāold age
jarā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: where)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ambhasāmof the waters
ambhasām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootambhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
patiḥlord
patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
anāśakamfasting (abstaining from food)
anāśakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootan-āśaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘अनाशक’ = उपवास/निराहार-आचरण (fasting)
tuindeed / but
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध/अन्वयार्थक (emphatic/contrastive particle)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
kuryātshould do / would perform
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tīrtheat the sacred ford/place
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
yudhiṣṭhiraO Yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Śukla Tīrtha (within Revā-khaṇḍa circuit)

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: On the bright bank of Revā, a serene tīrtha with clear waters; Varuṇa’s presence is suggested by a makara-bannered deity near a water pavilion, while a pilgrim undertakes anāśaka with folded hands.

V
Varuṇa
A
Ambhasāṃ Pati (Lord of Waters)
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

A tīrtha is depicted as an overlap of worlds: by vrata and purity one gains access to a realm beyond decay, symbolized by Varuṇa’s domain.

Śuklatīrtha (the tīrtha repeatedly named in this adhyāya’s passage).

The anāśaka observance (a fasting/food-abstinence vow) to be undertaken at the tīrtha.