Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

वार्द्धुष्ये पङ्क्तिगरदे देवब्राह्मणदूषके । एवमादीनि पापानि तथान्यान्यपि भारत

vārddhuṣye paṅktigarade devabrāhmaṇadūṣake | evamādīni pāpāni tathānyānyapi bhārata

O Bhārata, Sünden wie Schaden in Fragen von Lebensunterhalt und Gedeihen, die Entweihung der heiligen Speisereihe und die Schmähung der Götter und der Brāhmaṇas—sowie viele andere Vergehen dieser Art—werden hier genannt.

वार्द्धुष्येin usury/interest-taking (vārddhuṣya)
वार्द्धुष्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवार्द्धुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन (Singular)
पङ्क्तिगरदेin a ‘paṅkti’-offence (polluting the dining row); in a paṅkti-poisoner/defiler
पङ्क्तिगरदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपङ्क्ति (प्रातिपदिक) + गरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन (Singular)
देवब्राह्मणदूषकेin one who harms/defiles gods and Brahmins
देवब्राह्मणदूषके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ब्राह्मण (प्रातिपदिक) + दूषक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन (Singular)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार/रीतिवाचक अव्यय (adverb: ‘thus’)
आदीनिbeginning with; and the like
आदीनि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
पापानिsins
पापानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/सादृश्यार्थक अव्यय (also/likewise)
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Śuklatīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira (Bhārata)

Scene: A council-like scene at the ghat: community meal line (pankti) depicted as sacred; a figure about to disrupt it is restrained; above, deities and brāhmaṇas are shown as worthy of reverence; the river stands as witness and purifier.

B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)

FAQs

Even socially and ritually disruptive sins—like insulting devas and brāhmaṇas—are not beyond the remedial power of dharmic atonement and tīrtha-oriented purification.

Śuklatīrtha, within the Revā Khaṇḍa (Āvantya Khaṇḍa) context.

This verse lists categories of sins; the subsequent verses specify expiation via Cāndrāyaṇa and bathing/offerings at Śuklatīrtha.