Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 44

गतः कुत्र दुराचारश्चाणक्यो नामतस्त्विह । अन्विष्यतां पुराणेषु त्वितिहासेषु या गतिः

gataḥ kutra durācāraścāṇakyo nāmatastviha | anviṣyatāṃ purāṇeṣu tvitihāseṣu yā gatiḥ

«Wohin ist jener Übeltäter gegangen, der hier unter dem Namen Cāṇakya bekannt ist? Forscht in den Purāṇas und den Itihāsas, welches Geschick ihn ereilt hat.»

गतःgone
गतः:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुत्रwhere?
कुत्र:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb of place)
दुराचारःthe evil-doer
दुराचारः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदुराचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: दुर् + आचार (उपपद-तत्पुरुष)
चाणक्यःCāṇakya
चाणक्यः:
कर्ता
TypeNoun
Rootचाणक्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; दुराचारस्य विशेषण/अपपदनाम
नामतःby name
नामतः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (adverb: 'by name')
तुindeed/but
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
इहhere
इह:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अन्विष्यताम्let (them) search
अन्विष्यताम्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअनु+इष्/इष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; आज्ञार्थे (let them search)
पुराणेषुin the Purāṇas
पुराणेषु:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
तुand/but
तु:
सम्बन्धसूचक
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
इतिहासेषुin the Itihāsas
इतिहासेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
याwhich
या:
विशेषण
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषणम्; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गतिःcourse/destination
गतिः:
कर्म/विषय (Topic/that to be found)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Dharmapālas (Yama’s attendants), as part of the narrative addressed to Pārtha (Arjuna)

Scene: Yama points decisively, ordering his officers to locate the fate of a named sinner; Citragupta’s records and scrolls of Purāṇa/Itihāsa are brought forth like legal texts.

C
Cāṇakya
P
Purāṇa
I
Itihāsa

FAQs

One’s destination after death is governed by dharma and karma, and Purāṇic tradition is invoked as an authoritative guide to such outcomes.

The verse sets up the inquiry; the surrounding passage in this adhyāya moves toward Śukla Tīrtha on the Narmadā as the decisive sacred context.

No direct rite is prescribed here; it calls for doctrinal verification through Purāṇas/Itihāsas regarding the soul’s gati.