Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 117

शुद्धस्फटिकसङ्काशं दृष्ट्वा रज्जुं महामतिः । आप्लुत्य विमले तोये गतोऽसौ वैष्णवं पदम्

śuddhasphaṭikasaṅkāśaṃ dṛṣṭvā rajjuṃ mahāmatiḥ | āplutya vimale toye gato'sau vaiṣṇavaṃ padam

Als er das Seil sah, das wie reiner Kristall leuchtete, tauchte jener Hochgesinnte in makelloses Wasser ein, badete und erlangte den höchsten vaiṣṇavischen Stand.

śuddha-sphaṭika-saṅkāśamresembling pure crystal
śuddha-sphaṭika-saṅkāśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + sphaṭika (प्रातिपदिक) + saṅkāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शुद्धस्य स्फटिकस्य इव सङ्काशः)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वक्रिया—"having seen"
rajjuma rope
rajjum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrajjū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
mahāmatiḥthe great-minded one
mahāmatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महती मतिः यस्य)
āplutyahaving bathed
āplutya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootplu (धातु) उपसर्गः ā-
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; अर्थः—"having bathed/plunged"
vimalein the pure
vimale:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; "तोये" इति विशेषणम्
toyein water
toye:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
gataḥwent/attained
gataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे—"gone/attained"
asauhe
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vaiṣṇavamVaiṣṇava (of Viṣṇu)
vaiṣṇavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; "पदम्" इति विशेषणम्
padamstate/abode
padam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Mārkaṇḍeya (narrating; inferred)

Tirtha: Śuklatīrtha

Type: ghat

Scene: A great-souled pilgrim beholds a rope gleaming like pure crystal near the river; he descends into spotless waters of Narmadā and emerges radiant, symbolically ascending to the Vaiṣṇava realm.

V
Vaiṣṇava pada (abode of Viṣṇu)

FAQs

Purity of heart expressed through tīrtha-snāna culminates in liberation (Vaiṣṇava pada).

The context is the Śuklatīrtha episode on the Narmadā within the Revā Khaṇḍa.

Snāna (bathing/immersion) in pure sacred waters is explicitly described.