श्रीमार्कण्डेय उवाच । आदौ कृतयुगे तात देवदेवो महेश्वरः । तपश्चचार विपुलं गङ्गासागरसंस्थितः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | ādau kṛtayuge tāta devadevo maheśvaraḥ | tapaścacāra vipulaṃ gaṅgāsāgarasaṃsthitaḥ
Śrī Mārkaṇḍeya sprach: Zu Beginn, im Kṛta-Yuga, mein Sohn, vollzog Maheśvara, der Gott der Götter, gewaltige Askesen, während er am Gaṅgā-sāgara verweilte.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Gaṅgā-sāgara
Type: sangam
Listener: Yudhiṣṭhira (with the other Pandavas)
Scene: Maheśvara in deep meditation at the ocean’s edge where the Gaṅgā meets the sea; matted locks, crescent moon, serene yet immense presence; waves and river currents converge under a dawn sky.
Divine austerity (tapas) is portrayed as a cosmic force; Śiva’s discipline becomes the cause behind world-transforming events.
Gaṅgā-sāgara—the sacred confluence where the Gaṅgā meets the ocean.
No direct prescription; the verse highlights tapas as the spiritual power shaping the narrative.