Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

तेन संमूर्छिताः सर्वे संसर्गाच्च खगोत्तमाः । मधुमाधवगन्धेन सकिन्नरमहोरगाः

tena saṃmūrchitāḥ sarve saṃsargācca khagottamāḥ | madhumādhavagandhena sakinnaramahoragāḥ

Durch jene Verzauberung wurden alle ohnmächtig; und durch solche Berührung gerieten selbst die edelsten Vögel—zusammen mit den Kinnaras und den großen Schlangen—vom Duft Madhu und Mādhavas, dem honigsüßen Frühlingshauch, in Trunkenheit.

तेनby that (by it)
तेन:
Karana (Instrument/करणम्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
संमूर्छिताःstupefied, fainted
संमूर्छिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्+मूर्छ् (धातु) → संमूर्छित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे कृदन्त (past passive participle)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
संसर्गात्from contact/association
संसर्गात्:
Apadana (Ablative/अपादानम्)
TypeNoun
Rootसंसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (अपादान) विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
खग-उत्तमाःthe best of birds
खग-उत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समास (श्रेष्ठाः खगाः)
मधु-माधव-गन्धेनby the fragrance of honey and spring (Mādhava)
मधु-माधव-गन्धेन:
Karana (Instrument/करणम्)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + माधव (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/समाहार-तत्पुरुष (मधुमाधवयोः गन्धः)
स-किन्नर-महोरगाःtogether with Kinnaras and great serpents
स-किन्नर-महोरगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थे ‘सहित’) + किन्नर (प्रातिपदिक) + महोरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘स-’ उपपदपूर्वक तत्पुरुष (किन्नरैः महोरगैश्च सहिताः)

Narrator (Purāṇic narrator), by context

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra-vana

Type: kshetra

Scene: A spring-thick forest on the Revā’s bank; honeyed breeze (madhu-mādhava-gandha) rolls through flowering trees; birds, kinnaras, and nāgas appear dazed, eyes half-closed, bodies slack, as if spellbound by scent.

K
Kinnaras
M
Mahoragas (great serpents)
K
Khagottamas (birds)
M
Madhu
M
Mādhava

FAQs

When desire is stirred, even exalted beings can be deluded—highlighting the need for vigilance and inner discipline.

Implicitly the sacred environment around Gaṅgā-sāgara, where the divine drama unfolds.

None; the verse describes the pervasive power of sensory attraction.