Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

ता निशास्ते च दिवसास्ते मासास्ते च वत्सराः । नराणां सफला येषु चिन्तितो भगवान्हरिः

tā niśāste ca divasāste māsāste ca vatsarāḥ | narāṇāṃ saphalā yeṣu cintito bhagavānhariḥ

Nur jene Nächte und Tage, jene Monate und Jahre sind für die Menschen wahrhaft fruchtbar, in denen der Herr Hari erinnert und betrachtend verehrt wird.

tāḥthose
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम
niśāḥnights
niśāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम (here: 'those/they')
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction) — 'and'
divasāḥdays
divasāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
māsāḥmonths
māsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
vatsarāḥyears
vatsarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
narāṇāmof men/people
narāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
saphalāḥfruitful
saphalāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-phala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (उपपद: 'फल' सहित); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'फलवन्तः' (fruitful)
yeṣuin which
yeṣu:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypePronoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
cintitaḥremembered/meditated upon
cintitaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√cint (चिन्त्) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'चिन्तितः'—स्मृतः/ध्यातः (remembered/meditated upon)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'हरिः'—विष्णुः

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate chapter context continuing into 150.1)

Tirtha: Revā-kṣetra (general)

Type: kshetra

Scene: A symbolic procession of night and day—moon and sun—passing over a devotee seated in meditation; the calendar pages transform into lotus petals as Hari is contemplated in the heart.

H
Hari
B
Bhagavān

FAQs

Time becomes meaningful when it is filled with remembrance of God; devotion sanctifies ordinary life.

No single tīrtha is named in this verse; it sets a devotional standard within the Revā (Narmadā) sacred narrative.

A direct ritual is not prescribed; the practice emphasized is smaraṇa/cintana—continual remembrance of Hari.