तं वृषं बभ्रुमित्याहुः पूर्णं सर्वाङ्गशोभनम् । सर्वाङ्गेष्वेकवर्णो यः पिङ्गः पुच्छखुरेषु च
taṃ vṛṣaṃ babhrumityāhuḥ pūrṇaṃ sarvāṅgaśobhanam | sarvāṅgeṣvekavarṇo yaḥ piṅgaḥ pucchakhureṣu ca
Jener Stier heißt «babhru»—vollkommen und an jedem Glied schön. Der, welcher am ganzen Körper einfarbig ist und an Schweif und Hufen fahlgelb—
Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrator)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A ‘babhru’ bull—robust, symmetrical, glossy—stands adorned; the priest inspects limbs for completeness before sanctioning the release-gift.
Wholeness and auspiciousness in what is offered symbolize integrity in dharma and yield higher sacred efficacy.
The Revā-khaṇḍa tīrtha context (not explicitly named in the verse).
Choosing a ‘babhru’ bull—complete, beautiful, and with specified coloration—for vṛṣotsarga.