Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

उपवासी नरो भूत्वा यस्तु कुर्यात्प्रजागरम् । मुच्यते सर्वपापेभ्यो गायंस्तस्य शुभां कथाम्

upavāsī naro bhūtvā yastu kuryātprajāgaram | mucyate sarvapāpebhyo gāyaṃstasya śubhāṃ kathām

Und wer, nachdem er gefastet hat, die ganze Nacht in wacher Vigil verbringt, wird von allen Sünden befreit, indem er die heilige, glückverheißende Erzählung jenes Herrn besingt.

उपवासीfasting
उपवासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — adjective used substantively
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — having become
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Relative pronoun
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphatic/contrast particle
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — should do/perform
प्रजागरम्a vigil (night-wake)
प्रजागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + जागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive) — is released
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन — Ablative plural; ‘all sins’
गायन्singing
गायन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — present participle active
तस्यof him/of that (deity)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (qualifying कथाम्)
कथाम्story
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Bala–Keśava-tīrtha on Revā

Type: kshetra

Scene: Night at the riverbank shrine: lamps flicker, devotees seated in a circle singing Hari-kathā, some standing in vigil with folded hands; the river glimmers under moonlight; the deity shrine of Bala–Keśava illuminated.

P
Prajāgara (vigil)
U
Upavāsa (fast)
K
Kathā (sacred narration)
B
Bala-Keśava (implied)

FAQs

Devotional discipline—fasting, vigil, and sacred singing—purifies the devotee and is portrayed as a powerful means of pāpa-kṣaya (removal of sin).

The practice is taught in the flow of the Yojaneśvara tīrtha-māhātmya, implying these vows are especially meritorious when observed there.

Upavāsa (fasting), prajāgara (night vigil), and gāna/kīrtana of the Lord’s auspicious kathā.